top of page

法律翻译

​专业、严谨、高品质

法律翻译服务

法律翻译业务涉及法律条款、合同、免责声明以及合作协议等具有法律效力文件的翻译工作,法律翻译对译稿的质量有着极为严格的要求,不仅要求在语言文字方面能够把握,使用法律语言正确表述,并且要求对语言背后的法律文化和法律规约能够深入理解。迄今为止,在法律翻译领域我们积累了丰富的专业经验,不仅有60多位专业法律译员组成的稳定的法律翻译团队,而且常年聘请具有中外法律教育背景的专业人士做顾问并从事重要文件的译审工作。当然,我们还规范了严格的保密规则及体制,唤起职员的法律意识和保密责任意识,为客户提供放心、专业的翻译服务。

法律翻译的特点

法律法律翻译具有措辞严谨、逻辑性强、用词专业、句子复杂等特点,是翻译行业公认难度较大的一个领域,只有既精通英语又精通法律并有多年翻译经验的极少数专业人士才能保证法律文稿的译文质量。如果没有国际水准的法制观念并对各国的法律制度和文化、习惯差异有所充分了解,很容易在将来引起重大纠纷。我们拥有精通国际法务实务的翻译人员,从承接翻译业务阶段开始,详细听取客户的翻译目的和法律等有关的情况,采用符合目标语言表达和格式,提供细致、专业、地道的翻译服务。

 

为什么选择特译​

  • 译丝不苟:翻译和译审共同把关,技术和语言双重校对,出版级翻译质量标准,确保译文专业性和术语准确性。

  • 译诺千金:保证翻译质量交付时间,无期限质量保证服务,履行责任及承诺。特译解决加急翻译任务,保证翻译交付时间。

  • 译应俱全:多语种多行业,一站式语言翻译解决方案,确保大型多语翻译项目的顺利实施。服务地道,细心悉心。

bottom of page